小さな扉を
抜ける昼下がり
君と僕だけの
秘密の場所だった
トケイソウは揺れた
君を探していた
アネモネを手に
君は眠っていた
Good night
小人のトンネルを
くぐる昼下がり
フワフワ綿の雨
君は眠ったまま
Good night
枯れてゆけ
やがて世界はモノクロ
涙の雫
悲しみに染めた色など
凍てついた
やがて世界はモノクロ
このポケットが
アネモネの種で溢れるまでは
朽ちてゆけ
君が宿った
アネモネの花で埋め尽くす
荒れ果てた
目覚める時は
アネモネの庭 かの愛した世界
That small door
We went through it one early afternoon
Just you and me
It was our secret place
The blue passion flower swayed
I searched for you
With an anemone in your hand
You slumbered
Good night
That little tunnel
We crawled through it one early afternoon
Fluffy cotton rain
That was where you slept
Good night
Let it wither
Before long the world will be monochrome
Tears dripping
Colors dyed with sadness
It stays frozen
Before long the world will be monochrome
Until this pocket
Is overflowing with anemone seeds
Let it decay
Before long the world will be monochrome
You took shelter
Pack it full of anemone flowers
It fell into ruin
Before long the world will be monochrome
When I wake up
A garden of anemones, the world we loved
Comments